11.08.2013

Today's Bible story

November 8, 2013

We hope that today is a good day.

◇Daily Readings November 8, 2013
http://www.usccb.org/bible/readings/110813.cfm

◇Thursday, November 8, 2013 Daily Mass Reading
http://ccc.usccb.org/cccradio/NABPodcasts/13_11_08.mp3

The New American Bible, Revised Edition (NABRE)
http://www.usccb.org/bible/books-of-the-bible/index.cfm

-----

†Saints:

St. Godfrey of Amiens
http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=47

Blessed Elizabeth of the Trinity
http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=649

-----

◇The World English Bible
http://ebible.org/web/

Gospel: Luke 16:1-8

1 He also said to his disciples, "There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions.

2 He called him, and said to him, 'What is this that I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.'

3 "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg.

4 I know what I will do, so that when I am removed from management, they may receive me into their houses.'

5 Calling each one of his lord's debtors to him, he said to the first, 'How much do you owe to my lord?'

6 He said, 'A hundred batos*100 batos is about 395 litres or 104 U. S. gallons. of oil.' He said to him, 'Take your bill, and sit down quickly and write fifty.'

7 Then he said to another, 'How much do you owe?' He said, 'A hundred cors†100 cors = about 2,110 litres or 600 bushels. of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.'

8 "His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light.


*16:6: 100 batos is about 395 litres or 104 U. S. gallons.

†16:7: 100 cors = about 2,110 litres or 600 bushels.


-----

Romans 15:14-21

14 I myself am also persuaded about you, my brothers,†The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings." that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.

15 But I write the more boldly to you in part, as reminding you, because of the grace that was given to me by God,

16 that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.

17 I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.

18 For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,

19 in the power of signs and wonders, in the power of God's Spirit; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ;

20 yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another's foundation.

21 But, as it is written,
"They will see, to whom no news of him came.
They who haven't heard will understand."☆Isaiah 52:15


†15:14: The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."

☆15:21: Isaiah 52:15

-----

◇Douay-Rheims Bible
http://www.drbo.org/

-----

◇King James Version Bible Online
http://www.kingjamesbibleonline.org/book.php?book=Luke&chapter=16&verse=

◇Zondervan King James Audio Bible
http://www.biblegateway.com/audio/dramatized/kjv/Luke.16

-----